韓国歌詞和訳 かなルビ

歌詞のかなルビ・和訳

잘 지내요-정승환(チョン・スンファン)

ちゃr ちねよ

잘 지내요(元気です) - 정승환 (チョン・スンファン)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

 

ちゃr ちねよ おぬrど
おんじぇぶとんが ちゃm しゅぃうん く まr
잘 지내요  오늘도 언제부턴가 참 쉬운 그 말
元気でやっています 今日も いつからか 本当 たやすい その言葉
 
なじょちゃ もるぬん ね まむr とぅrきぎ しろ
나조차 모르는 내 맘을 들키기 싫어
僕さえ 知らない 僕の心がばれるのが嫌だ
 
かmちゅぬん 、げ いkすけじょよ
감추는 게 익숙해져요
隠すことが慣れていきます
 
ね きおぐん おんじぇな
おれどぇん ぽじゅr がたそ
내 기억은 언제나 오래된 퍼즐 같아서
僕の記憶は いつでも 古いパズルみたいで
 
ぬr はなっしk もじゃらん 
く ちょがぐr ちゃっこいっちょ
늘 하나씩 모자란 그 조각을 찾고 있죠
いつも ひとつずつ足りない その欠片を探しているでしょう
 
ね まうむん おんじぇな
っすだまん ぴょんじ がたそ
내 마음은 언제나 쓰다만 편지 같아서
僕の心は いつでも 書くだけの手紙みたいで
 
ぬr おでぃんが ぷじょかん 
まrどぅrろ っくんなぼりじょ
늘 어딘가 부족한 말들로 끝나버리죠
いつも どこか不足な言葉たちで 終わってしまうでしょう
 
 
ちゃr ちねよ おぬrど 
まんそりだが こんねん ね まれ
잘 지내요  오늘도 망설이다가 건넨 내 말에
元気でやっています 今日も ためらって声をかけた僕の言葉に
 
ぬぐんが ちょよんひ あらじゅ、ぎr ばれっそよ
누군가 조용히 알아주길 바랬어요
誰か 静かに 気づいてくれること 願いました
 
まるrっくて ぐrっそんいん ぬんむるr
말끝에 글썽인 눈물을
言葉の最後に 潤んだ涙を
 
ね ちゅおぐん おんじぇな
こじゃん なん しげ がたそ
내 추억은 언제나 고장 난 시계 같아서
僕の思い出は いつでも 壊れた時計みたいで
 
ぬr ふるじ もったん ちぇ
はん ごせまん こよいっちょ
늘 흐르지 못한 채 한 곳에만 고여 있죠
いつも流れないまま ひとつの所にだけ 溜まっているでしょう
 
ね さらうん おんじぇな
とぅご おん あい がたそ
내 사랑은 언제나 두고 온 아이 같아서
僕の愛はいつでも 置いてきた子供みたいで
 
ぬr っとkかっとぅん じゃりえ
ぬぐんが きだりご いっちょ
늘 똑같은 자리에 누군가 기다리고 있죠
いつも 全く同じ場所で 誰か 待っているでしょう
 
さしr なん とぅりょうぉよ
ぬr ぷらなん ね もすp
사실 난 두려워요 늘 불안한 내 모습
実は僕は 怖いです いつも 不安な僕の姿
 
ぴじょぶん い まうむr
ぬぐえ、げ とぅrきtっか
비좁은 이 마음을 누구에게 들킬까
狭苦しい この心を 誰に気づかれるか
 
すすろるr ちきょねん しがんどぅr
스스로를 지켜낸 시간들 
自らを保つ時間たち
 
おぬrど ちゃr ちねんだん まrろ なr すmぎじょ
오늘도 잘 지낸단 말로 날 숨기죠
今日も元気という言葉で 僕を隠すでしょう
 
っこk とぅっこ しぷん く まr
くぇんちゃなじrこらん まr
꼭 듣고 싶은 그 말 괜찮아질거란 말
ぜひ聞きたい その言葉 大丈夫になるという言葉
 
っこk はごしぷん く まr
ちゃr ちねんだぬん く まr
꼭 하고 싶은 그 말 잘 지낸다는 그 말
ぜひ言いたい その言葉 元気でやっているという言葉
 
きん はるえ っくてそ
た ちょなじもったん まるどぅr
긴 하루의 끝에서 다 전하지 못한 말들
長い1日の終わりに 全て伝えられない言葉たち
 
な おぬれ むどぅん ちぇ ねいrど ちゃr ちねrけよ
나 오늘에 묻은 채 내일도 잘 지낼게요
僕は今日に 埋めたまま 明日も元気でいます