韓国歌詞和訳 かなルビ

歌詞のかなルビ・和訳

그대는 날 어떻게 생각해(What do you think) - Kyuhyun(キュヒョン)

くでr なr おとけせんがけ

그대는 날 어떻게 생각해(What do you think) - Kyuhyun(キュヒョン)

君は僕をどう思う?

 
 
 
ちゃm おれ どぅぇん いぇぎん ごっ がたよ
참 오래 된 얘긴 것 같아요
ずいぶん長い話になったみたい
 
ほんじゃ いろけ きだりん まうm
혼자 이렇게 기다린 마음
ひとりで こうして待つ気持ち
 
くでが うすr ってど
그대가 웃을 때도
君が笑うときも
 
ぬんむるr ふrりr ってど
눈물을 흘릴 때도
涙を流すときも
 
ぱら、まん ばっそっちょ
바라만 봤었죠
見つめてばかりいた
 
 
おぬるん っと むぉんが たrら ぼよ うm
오늘은 또 뭔가 달라 보여 음
今日は何かが違って見える um
 
ぷんみょん むすんにり いんぬんこじょ
분명 무슨 일이 있는거죠
明らかに何かがあったんだね
 
とろのんぬん いぇぎどぅれ あむまr もったご
털어놓는 얘기들에 아무말 못하고
こぼす話に 何も言えなくて
 
くじょ とぅっこまんにっそよ
그저 듣고만 있어요
ただ聞いてばかりいた
 
 
くでぬん なr おっとけ せんがけ
그대는 날 어떻게 생각해
君は僕をどう思ってる?
 
むっこ しぽど ぷだm じゅご しっち あなそ
묻고 싶어도 부담 주고 싶지 않아서
聞きたくても負担になりたくなくて
 
まうまん ちょげ、 みろ なっとん い さらんい じょmじょm ど こじょがよ
마음한쪽에 미뤄 놨던 이 사랑이 점점 더 커져가요
心の隅に押しやった この愛がどんどん大きくなっていく
 
ほkしらど ね まみ とぅrきょそ
혹시라도 내 맘이 들켜서
もしも僕の気持ちがバレて
 
うり さいが
우리 사이가
この仲が
 
ちぐm ぼだ もろじんだみょん くげ と しろそ
지금 보다 멀어 진다면 그게 더 싫어서
今より遠くなるとしたらそのほうがもっと嫌で
 
くでr ちょあはんだん い まrらっきょよ
그댈 좋아한단 이 말을 아껴요
君が好きだ、この言葉を惜しむ
 
おぬるど
오늘도
今日も
 
 
はんどんあん じょむ けんちゃんた へんぬんで うm
한동안 좀 괜찮다 했는데 음
しばらくは平気そうだと思ったのに um
 
おぬるん とん ちゃみ おじrあな
오늘은 통 잠이 오질않아
今日はまったく眠くもならない
 
おじぇ とぅろっとん いぇぎが ちゃっく こっちょんい どぅぇ
어제 들었던 얘기가 ちゃっく こっちょんい どぅぇ
昨日聞いた話がずっと心配で
 
ばむm じせごまん いっそ
밤을 지새고만 있어
夜を明かした
 
くでぬん なr おっとけ せんがけ
그대는 날 어떻게 생각해
君は僕をどう思ってる?
 
むっこ しぽど ぷだm じゅご しっち あなそ
묻고 싶어도 부담 주고 싶지 않아서
聞きたくても負担になりたくなくて
 
まうまん ちょげ、 みろ なっとん い さらんい じょmじょm ど こじょがよ
마음한쪽에 미뤄 놨던 이 사랑이 점점 더 커져가요
心の隅に押しやった この愛がどんどん大きくなっていく
 
ほkしらど ね まみ とぅrきょそ
혹시라도 내 맘이 들켜서
もし僕の気持ちがバレて
 
うり さいが
우리 사이가
この仲が
 
ちぐm ぼだ もろじんだみょん くげ と しろそ
지금 보다 멀어 진다면 그게 더 싫어서
今より遠くなるとしたらそのほうがもっと嫌で
 
くでr ちょあはんだん い まrらっきょよ
그댈 좋아한단 이 말을 아껴요
君を好きだ、この言葉を惜しむ
 
 
ちるはご たったっぱん い さるm そげ
지루하고 답답한 이 삶 속에
退屈で窮屈な この人生の中に
 
いろけらど よぺまん いっすみょん
이렇게라도 옆에만 있으면
こんな形でもそばにいられたなら
 
おんじぇんがん あrげっちょ
언젠간 알겠죠
いつかはわかるだろう
 
なr あら ぼん だみょん
날 알아 본 다면
僕のことをわかってくれたら
 
はんさん のrうっけ はrけよ
항상 널 웃게 할게요
いつも君を笑わせるよ
 
 
 
い まんこ まぬん さらむどぅr じゅんげ
이 많고 많은 사람들 중에
このたくさんいる人の中で
 
くでわ ねが おでぃろ ふrろがぬん ごんじ
그대와 내가 어디로 흘러가는 건지
君と僕が どこへ流れていくのかは
 
もるげっちまん あじぐん ちょぐぺ はじ まrご
모르겠지만 아직은 조급해 하지 말고
わからないけれど まだ急ぐことなく
 
ちょんちょに かよ
천천히 가요
ゆっくりと進もう
 
ほkしらど ね まみ とぅrきょそ
혹시라도 내 맘이 들켜서
もし僕の気持ちがバレて
 
うり さいが
우리 사이가
この仲が
 
ちぐm ぼだ もろじんだみょん くげ と しろそ
지금 보다 멀어 진다면 그게 더 싫어서
今より遠くなるとしたらそのほうがもっと嫌で
 
くでr ちょあはんだん い まrらっきょよ
그댈 좋아한단 이 말을 아껴요
君を好きだ、この言葉を惜しむ
 
おぬrど
오늘도
今日も